Królestwo Francji

Joahim von Ribertrop został drugim obywatelem Francji!

Nie jesteś zalogowany na forum.

#1 2020-03-21 17:26:08

Ludwik I Burbon
Administrator
Dołączył: 2020-03-19
Liczba postów: 11
AndroidChrome 48.0.2564.95

Konstytucja Królestwa Francji

MY, NARÓD FRANCUSKI ORAZ MY, LUDWIK I BURBON
Realizując postanowienia naszej deklaracji niepodległości,
Mając na uwadze naszą historię,
Pamiętając swe ciężkie dzieje,
Pragnąc dobrze zadbać o swą przyszłość,
Przed Bogiem i historią
Ogłaszamy tą Konstytucję,
Aby broniła nas i naszych praw,
Oraz ustalała co w państwie wolno i czego nie wolno.

Rozdział I
KRÓLESTWO FRANCJI

Art. 1. [Królestwo Francji]

1. Królestwo Francji jest wolnym państwem, którego celem jest ochrona, obrona i popieranie wolności w obrębie jego granic.
2. Królestwo Francji strzeże niepodległości, nienaruszalności i integralności swojego terytorium oraz otacza opieką obywateli i dziedzictwo narodowe.

Art. 2. [Prawo]

1. Prawo Królestwo Francji stanowią, w hierarchii ważności: Konstytucja, ratyfikowane umowy międzynarodowe, ustawy, rozporządzenia, prawo samorządów terytorialnych na ich obszarze oraz normy prawa zwyczajowego.
2. Pozbawienie lub ograniczenie wolności może nastąpić tylko na zasadach i w trybie określonych w ustawie.

Art. 3. [Suwerenność Króla]

1. Władza w Królestwie Francji należy do Króla.
2. Formą rządów Królestwa Francji jest monarchia absolutna z elementami demokracjli.
3. Wyłącznie obywatele Francuscy mają prawo do sprawowania funkcji publicznych.

Art. 4. [Podział władzy]

1. Władzę ustawodawczą w Królestwie Francji sprawuje Król i w pewnych przypadkach Stany Generalne, władzę wykonawczą — Rząd Królewski i Król, władzę sądowniczą — Sąd Królewski i Król.

Art. 5. [Symbole i stolica]

1. Herbem wielkim Królestwa Francji są złote lilie na niebieskim tle na tarczy francuskiej. Wzór Herbu ukazuje załącznik nr. 1.
2. Flagą Królestwa Francji są złote lilie na niebieskim tle. Wzór Flagi ukazuje załącznik nr. 2.
3. Hymnem Królestwa Francji jest ,,Marsylianka" w języku Francuskim. Dozwolony jest śpiew ,,Marsylianki" w języku polskim. Tekst Hymnu ukazuje załącznik nr. 3.
4. Stolicą Królestwa Francji oraz siedzibą jego władz jest miasto Paryż, któremu przysługuje nazwa Królewskie Miasto Paryż.

Rozdział II
KRÓL

Art. 6. [Król]

Król jest głową Państwa oraz symbolem jedności Narodu.

Art. 7. [Opróżnienie tronu]

1. Opróżnienie tronu królewskiego następuje wskutek:
a) abdykacji,
b) śmierci,
c) opuszczenia Królestwa Francji przez okres dłuższy niż trzy miesiące albo
d) uchwały Stanów Generalnych, na podstawie odpowiedniej ustawy.
2. Opróżnienie tronu królewskiego w przypadkach określonych w ust. 1 pkt a, b, c i d stwierdza Następca Tronu, a jeżeli nie ma Następcy Tronu — Premier.

Art. 8. [Następca Tronu]

1. W przypadku opróżnienia tronu królewskiego władzę przejmuje Następca Tronu.
2. Następcą Tronu jest najstarszy potomek ustępującego władcy.
3. W przypadku braku potomków tron przejmuje najstarszy krewny jeszcze nie zasiadający na tronie.
4. W przypadku braku krewnych odbywa się Wolna Elekcja na zasadach określonych w odpowiedniej ustawie.

Art. 9. [Kompetencje i zadania Króla]

1. Król jako władca absolutny:
a) jest informowany przez Radę Królewską o jej pracach i zamierzeniach,
b) odpowiada we współpracy z ministrem do spraw zagranicznych za politykę zagraniczną,
c) może ogłaszać stany wyjątkowe,
d) może wydawać ustawy i rozporządzenia.
e) może zmienić Konstytucję,
f) na wniosek Rady Królewskiej powołuje Korpus Dyplomatyczny, złożony z ambasadorów
2. Król, jako najwyższy sędzia:
a) jest najwyższą instancją Sądu,
b)z własnej inicjatywy lub na wniosek Rady Królewskiej, stosuje prawo łaski oraz ogłasza abolicję i amnestię bez procesu.
3. Król jest najwyższym zwierzchnikiem i naczelnym dowódcą sił zbrojnych.
4. Król dysponuje domeną i serwerami Królestwa Francji oraz sprawuje nad nimi nadzór, na zasadach  i z ograniczeniami określonymi w ustawie.
5. Król wykonuje inne kompetencje, obowiązki i zadania określone w Konstytucji i ustawach.

Art. 10. [Tytuły, lenna i herby]

1. Król nadaje tytuły arystokratyczne i szlacheckie, lenna oraz herby.
2. Król zezwala na posługiwanie się tytułami honorowymi i herbami innych mikronacji, prowincji oraz przynależnymi małżonkom arystokratów lub szlachciców. Zezwolenie może zostać udzielone również w drodze umowy międzynarodowej.
3. Szczegóły określa ustawa.

Art. 11. [Tymczasowe sprawowanie władzy królewskiej]

1. Podczas nieobecności Króla lub w przypadku opróżnienia tronu królewskiego władzę królewską sprawują tymczasowo:
a) podczas nieobecności trwającej do 21 dni — Następca Tronu,
b) podczas nieobecności trwającej ponad 21 dni lub opróżnienia tronu królewskiego, w następującym porządku, jako Regenci — Następca Tronu (jeśli jest), Premier, wybrana przez ogół mieszkańców osoba.

Art. 12. [Stan wyjątkowy]

1. Stan wyjątkowy może zostać ogłoszony w sytuacji szczególnego zagrożenia prawidłowego funkcjonowania Państwa, jeżeli zwykłe środki konstytucyjne są niewystarczające.
2. Działania podjęte w następstwie ogłoszenia stanu wyjątkowego powinny odpowiadać stopniowi zagrożenia i powinny zmierzać do jak najszybszego przywrócenia normalnego funkcjonowania Państwa.
3. Rozporządzenie w sprawie ogłoszenia stanu wyjątkowego może wejść w życie z chwilą ogłoszenia.

Art. 13. [Odpowiedzialność Króla]

1. Król nie może być pociągnięty do odpowiedzialności karnej bez uprzedniej zgody Rady Królewskiej wyrażonej w drodze uchwały przyjętej większością co najmniej dwóch trzecich głosów, w głosowaniu tajnym.
2. Sprawowanie władzy książęcej ulega zawieszeniu od chwili podjęcia przez Radę Królewską uchwały, o której mowa w ust. 1, do chwili ogłoszenia prawomocnego wyroku.

Rozdział III
STANY GENERALNE

Art. 14. [Stany Generalne]

Wszystkie prawa dotyczące Stanów Generalnych opisuje ustawa.

Rozdział IV
REFERENDUM

Art. 15. [Referendum zarządzone przez Króla]

1. Król może zarządzić referendum w sprawie:
a) zmiany Konstytucji i ustroju,
b) zawarcia umowy międzynarodowej.

Art. 16. [Referendum zarządzone na wniosek obywateli]

1. Premier niezwłocznie zarządza referendum na wniosek grupy obywateli w liczbie stanowiącej co najmniej dwóch, w sprawie:
a) zwołania Stanów Generalnych z mocą odwołania Króla, zgodnie z ustawą,
b) zwołania Stanów Generalnych z mocą zmiany Konstytucji lub ustroju, zgodnie z ustawą.
2. Wniosek w sprawie określonej w ust. 1 pkt a-b może zostać złożony w dowolnym terminie.

Rozdział V
RADA KRÓLEWSKA

Art. 17. [Rada Królewska]

1. Rada Królewska prowadzi politykę wewnętrzną i zewnętrzną Królestwa Francji we współpracy z Królem.
2. Rada Królewska kieruje administracją rządową.

Art. 17a. [Polityka zagraniczna]

1. Korpus Dyplomatyczny podlega Radzie Królewskiej. Minister do spraw zagranicznych, po zaciągnieciu opinii Króla, w drodze zarządzenia określa jego organizację i strukturę.
2. Rada Królewska w drodze rozporządzenia określa kryteria uznawania innych mikronacji.
3. Rada Królewska w formie uchwały postanawia o uznaniu innych mikronacji przez Królestwo Francji. 4. Dla wycofania uznania, przepis ten stosuje się odpowiednio.

Art. 18. [Skład Rady Królewskiej]

1. Rada Królewska składa się z Premiera i ministrów.
2. Co najmniej jeden z ministrów pełni funkcję Wicepremiera, który zastępuje Kanclerza podczas jego nieobecności oraz w zakresie ustalonego podziału obowiązków. Przepis art. 18 ust. 2 stosuje się odpowiednio.

Art. 19. [Powoływanie Rady Królewskiej]

1. Król powołuje Premiera według własnego uznania na 3 miesięczną kadencję.
2. Król powołuje i odwołuje ministrów na wniosek Premiera.

Art. 20. [Premier]

Premier reprezentuje Radę Królewską, wyznacza jej skład, kieruje jej pracami oraz określa kompetencje, zadania i obowiązki ministrów.

Art. 21. [Rozporządzenia]

1. Rozporządzenia są wydawane przez Króla, Premiera, Radę Królewską i inne organy określone ustawą, na podstawie szczegółowego upoważnienia zawartego w ustawie i w celu jej wykonania. Upoważnienie powinno określać organ właściwy do wydania rozporządzenia i zakres spraw przekazanych do uregulowania oraz wytyczne dotyczące treści aktu.
2. Organ upoważniony do wydania rozporządzenia nie może przekazać swoich kompetencji, o których mowa w ust. 1, innemu organowi.
3. Rada Królewska może wydawać rozporządzenia bez upoważnienia zawartego w ustawie. Warunkiem wejścia w życie takiego rozporządzenia jest zatwierdzenie go przez Króla.

Art. 22. [Zastępowanie funkcjonariuszy publicznych]

1. Król lub Premier może dokonać czynności prawnej w zastępstwie funkcjonariusza publicznego niedokonującego jej w terminie.
2. Przepis ust. 1 stosuje się do czynności prawnej, której dokonanie jest wymagane przepisami prawa, a jej istota jest niezależna od rozstrzygnięcia funkcjonariusza publicznego niedokonującego jej w terminie.
3. Terminem, o którym mowa w ust. 1, jest termin określony przepisami prawa, a w przypadku jego braku — termin siedmiu dni.

Rozdział VI
SĄD KRÓLEWSKI

Art. 23.

1. Sąd Królewski wydaje wyroki w imieniu Króla i Królestwa Francji.
2. Skład, organizację oraz tryb postępowania przed Sądem Królewskim określa ustawa.

Art. 24.

Sąd Królewski:

a) wymierza kary, chyba, że przepis szczególny stanowi wyraźnie inaczej;
b) rozstrzyga sprawy ze stosunków z zakresu prawa cywilnego;
c) ustala powszechnie obowiązującą wykładnię prawa;
d) załatwia inne sprawy, przekazane do jego właściwości ustawą.

Art. 25.

1. Sąd Królewski uchyla akt normatywny niezgodny z aktem normatywnym wyższego rzędu, a także akty normatywne nierozerwalnie z nim związane.
2. Można uchylić tylko niektóre przepisy aktu normatywnego, jeżeli wystarcza to do eliminacji niezgodności i zapewnienia spójności prawa.
3. Jeżeli przemawia za tym ważny interes publiczny, można uchylone akty normatywne albo ich niektóre przepisy pozostawić czasowo w mocy, jednak na nie dłużej, niż 30 dni od dnia wydania wyroku.

Rozdział VII
PROWINCJE

Art. 26. [Prowincje]

1. Jednostkami samorządu terytorialnego są prowincje.
2. Zmiana granic prowincji następuje za ich zgodą.

Art. 27. [Kompetencje prowincji]

1. Prowincja ma prawo do:
a) powoływania i odwoływania funkcjonariuszy publicznych,
b) tworzenia i znoszenia instytucji publicznych oraz normowania ich zadań,
c) stanowienia i egzekwowania przepisów porządkowych,
d) zarządzania własnymi stronami internetowymi oraz miejscami publicznymi,
e) gospodarowania własnym majątkiem,
f) ustalania nazw geograficznych oraz nadawania nazw miejscom publicznym,
g) ustanawiania własnych symboli i odznaczeń,
h) kierowania zapytań do członków Rady Królewskiej, członków Sądu Królewskiego oraz Króla.
2. Ustawa może normować korzystanie przez prowincję z praw, o których mowa w ust. 1.
3. Ustawa może przewidywać wydawanie przez prowincję przepisów wykonawczych w zakresie i na zasadach przez nią określonych.
4. Ustawa może zlecić prowincji wykonywanie zadań publicznych.

Art. 28. [Prawa publiczne w prowincji]

Prowincja może uzależnić korzystanie przez obywateli z praw publicznych od:

a) okresu zamieszkania w prowincji,
b) spełniania określonego ustawą kryterium,
c) aktywności,
d) spełnienia określonego prawem miejscowym obowiązku podatkowego,
e) złożenia określonego prawem miejscowym ślubowania,
f) posiadania tytułu arystokratycznego lub szlacheckiego.

Rozdział VIII
WOLNOŚCI, PRAWA I OBOWIĄZKI

Art. 29. [Obywatelstwo Francuskie]

1. Król ma prawo do nadawania, stwierdzania utraty oraz pozbawiania obywatelstwa Francuskiego.
2. Nadawanie, stwierdzanie utraty oraz pozbawianie obywatelstwa Francuskiego normuje ustawa.

Art. 30. [Zakres podmiotowy praw i wolności]

Osoby nieposiadające obywatelstwa Francuskiego, przebywające na terytorium Królestwa Francji, posiadają wszystkie prawa i wolności gwarantowane przez Konstytucję, o ile prawo nie stanowi inaczej.

Art. 31. [Dopuszczalność ograniczenia wolności]

Żadna z wolności nie jest absolutna, ale ograniczenie którejkolwiek może mieć miejsce tylko w ramach przewidzianych przez prawo.

Art. 32. [Wolności, prawa i obowiązki]

1. Każdemu obywatelowi przysługuje wolność do:
a) zgromadzeń oraz wnoszenia petycji w dowolnej sprawie przy zachowaniu postępowania pokojowego i bez użycia przemocy;
b) odbywania praktyk religijnych, ateistyczne czy też związane z wyznawanymi wierzeniami – samemu lub razem z innymi, prywatnie lub publicznie;
c) wyrażania i rozpowszechniania informacji, opinii i wierzeń w mowie, piśmie i obrazie;
d) stowarzyszania się oraz wchodzenia w porozumienia, związki i inne organizacje jeśli ich cele są pokojowe i nie zakładają przemocy;
e) nauki i nauczania oraz uprawiania sztuki;
f) przemieszczania się w obrębie państwa;
g) rozporządzania swoją własnością.
2. Każdy obywatel ma prawo do:
a) uczestnictwa w kierowaniu sprawami publicznymi bezpośrednio lub za pośrednictwem swobodnie wybranych przedstawicieli;
b) tajemnicy korespondencji i komunikowania się;
dostępu do informacji i idei;
c) swobodnego wykonywania zawodu, profesji czy sposobu zarobkowania, zakładania i prowadzenia przedsięwzięć handlowych i produkcyjnych oraz rozprowadzania towarów i świadczenia usług;
d) wchodzenia w wiążące umowy zawierające wyłącznie dobrowolnie przyjęte postanowienia.
3. Każdy obywatel jest zobowiązany do:
a) wierności Królestwu Francji i jego symbolom;
b) przestrzegania prawa Królestwa Francji;
c) troski o wspólne dobro Królestwa Francji i jego Narodu;
d) dbania o miejsca publiczne Królestwa Francji i ponosi odpowiedzialność za spowodowane przez siebie szkody.

Art. 33. [System prawa karnego]

1. System prawa karnego nie może być użyty w żadnych okolicznościach do ukarania osoby niewinnej zarzucanego czynu, nie może też on nigdy chronić przed karą sprawców przestępstw.
2. Naruszenia prawa lub pomyłki popełnione przez organy ścigania podczas postępowania przygotowawczego nie mogą powodować u sądu uprzedzenia wpływającego na ocenę co do winy lub niewinności podejrzanego.

Art. 34. [Prawo do obrony]

W każdym momencie postępowania procesowego oskarżony ma prawo do informacji o oskarżeniu wniesionym przeciw niemu. Ma też on prawo do korzystania z pomocy obrońcy.

Art. 35. [Domniemanie niewinności]

1. Oskarżony ma prawo do prawidłowego, publicznego i szybkiego postępowania przed niezależnym i bezstronnym sądem, który ostatecznie rozstrzyga o jego winie.
2. Oskarżony będzie uważany za niewinnego do czasu ostatecznego rozstrzygnięcia przez sąd o jego winie lub upłynięcia terminu przewidzianego na odwołanie się do Króla od kary wymierzonej przez organ administracji publicznej.
3. Oskarżony nie może być zmuszany do świadczenia przeciwko sobie lub osobie bliskiej.
4. Nikt nie może być sądzony za to samo przestępstwo więcej niż jeden raz.

Art. 36. [Nietykalność i wolność osobista]

1. Prawo wszystkich osób do nietykalności i wolności osobistej nie może być naruszane inaczej, niż w wyniku decyzji wydanej na podstawie ustawy, z wystarczającej przyczyny.
2. Prawo wszystkich osób do bezpieczeństwa własnego domu, dochodów i majątku wobec wkroczeń, rewizji i zajęć nie może być naruszane inaczej, niż w wyniku decyzji wydanej na podstawie ustawy, z wystarczającej przyczyny.
3. Osoba, która została bezprawnie pozbawiona wolności może otrzymać odszkodowanie za poniesioną skutkiem tego szkodę.

Rozdział IX
ZMIANA KONSTYTUCJI

Art. 37. [Tryb zmiany Konstytucji]

Zmiana Konstytucji następuje w drodze ustawy.

Art. 38. [Ustawa o zmianie Konstytucji]

Przepis ustawy o zmianie Konstytucji, który ustanawia, zmienia lub uchyla przepis Konstytucji dotyczący prowincji, wchodzi w życie nie wcześniej, niż po upływie dwóch tygodni od dnia ogłoszenia.

Art. 39. [Konstytucyjna inicjatywa ustawodawcza obywateli]

1. Przedstawiciel grupy obywateli w liczbie stanowiącej co najmniej dwóch może przedłożyć Królowi projekt ustawy o zmianie Konstytucji (obywatelski projekt ustawy konstytucyjnej).
2. Jeżeli Król podpisze ustawę, Konstytucja zostaje odpowiednio zmieniona.
3. W przypadku odrzucenia ustawy przez Króla, projekt może zostać złożony po raz kolejny po miesiącu od chwili ogłoszenia odrzucenia ustawy.

ROZDZIAŁ X
PRZEPISY KOŃCOWE
Art. 40.
Konstytucja wchodzi w życie z chwilą ogłoszenia.

Dano w Paryżu dnia 21 Marca 2020 roku.
(-)Ludwik I Burbon

Załącznik nr. 1
Herb Wielki Królestwa Francji
818px-Blason_pays_fr_FranceAncien.svg.png

Załącznik nr. 2
Flaga Królestwa Francji
640px-Flag_of_France_%28XII-XIII%29.svg.png

Załącznik nr. 3
Tekst Hymnu Królestwa Francji
Tekst Francuski
La Marseillaise

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé.
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé,
L'étendard sanglant est levé !
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans nos bras
Égorger vos fils, vos compagnes.

Refrain:
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons !
Marchons ! Marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons.

Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés,
Ces fers dès longtemps préparés ?
Français, pour nous, ah quel outrage
Quel transport il doit exciter !
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage.

Refrain: Aux armes...

Quoi ! Des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers !
Quoi ! Ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers,
Terrasseraient nos fiers guerriers ?
Grand Dieu ! Par des mains enchaînées
Nos fronts, sous le joug, se ploieraient.
De vils despotes deviendraient
Les maîtres de nos destinées.

Refrain: Aux armes...

Tremblez, tyrans, et vous, perfides,
L'opprobe de tous les partis.
Tremblez, vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix !
Vont enfin recevoir leurs prix !
Tout est soldat pour vous combattre.
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous, tous prêts à se battre.

Refrain: Aux armes...

Français, en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups.
Épargnez ces tristes victimes
À regrets s'armant contre nous !
À regrets s'armant contre nous !
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais les complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui sans pitié
Déchirent le sein de leur mère !

Refrain: Aux armes...

Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs.
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs,
Combats avec tes défenseurs.
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !

Refrain: Aux armes...

(Couplet des enfants)
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus.
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leur vertus !
Et la trace de leur vertus !
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre.

Refrain: Aux armes...

Tekst Polski
Marsylianka

I naprzód marsz, Ojczyzny dzieci,
Bo nadszedł chwały naszej dzień.
To tyran przeciw nam zawiesił
Zbroczony krwawo sztandar ten.
Zbroczony krwawo sztandar ten.
Słyszycie z bitew pól niesiony.
Żołnierzy przeokrutnych ryk?
Już idą, wam zaciągnąć stryk,
By zarżnąć wasze syny, żony

Refren:
Do broni, bracia dziś!
Zewrzyjcie szyki wraz!
I marsz, i marsz!
By ziemię krwią
napoić, przyszedł czas!

Cóż chce służalczy tłum i zmowy
Ludzi, co zdradę wszędzie ślą,
I łańcuch hańby już gotowy,
Czyjże kark skrępować chcą?
Czyjże kark skrępować chcą?
Wstyd nasz, Francuzi, czy czujecie?
Czy wasza krew nie burzy się,
Że tyran wolnych wtłoczyć chce
Pod jarzmo, co niewolnych gniecie?

Refren: Do broni...

Co? Stopa obcych najezdników
Świeży kwiat naszych wojowników
Ma skalać siedzib naszych próg?
Lec ma od miecza podłych sług?
Lec ma od miecza podłych sług?
Przebóg! Żołdacka dłoń skalana
Ma karki nasze w jarzmo wbić
A jeśli nam pozwolą żyć,
Masz to być łaską sług tyrana?

Refren: Do broni...

Biada despotom, zdrajcom biada!
Zadrżyj, o hańbo naszych dni!
Przez was Ojczyzna kona blada,
A ojcobójstwo woła krwi!
A ojcobójstwo woła krwi!
Wojaków dość, by was wyparli,
A jeśli zginie młodsza brać,
To Francja każe zmarłym wstać
I z mieczem na was spadną zmarli.

Refren: Do broni...

Francuzy, wielkoduszni wojownicy
Niosą lub wstrzymują cios!
Szczędzą te żałosne ofiary
Co się na nich boją unieść broń!
Co się na nich boją unieść broń!
Lecz nie tych krwawych despotów,
Lecz nie tych sprzedawczyków Bouillé
Te wszystkie bezlitosne tygrysy
Co matki łono rozerwały!

Refren: Do broni...

O miłości Ojczyzny święta!
Dziś w zemście prowadź, wspieraj nas.
O Wolności w sercach zaklęta!
Z obrońcy Twymi wespół walcz.
Z obrońcy Twymi wespół walcz.
Zwycięstwo z Tobą dziś wspaniałe,
Gdy z nami mężnych głosów duch.
Niech zobaczy śmierci bliski wróg
I tryumf twój, i naszą chwałę.

Refren: Do broni...

(tzw. Kuplet dziecięcy)
Żołnierskie wybierzemy losy,
Gdy nasi bliscy padną już,
To my ich odnajdziemy prochy,
To tam znajdziemy ślad ich cnót!
To tam znajdziemy ślad ich cnót!
Ich przeżyć nie jesteśmy radzi,
Wolimy z nimi dzielić grób.
Nam dany będzie zaszczyt ów
Ich pomścić albo pójść w ich ślady.

Refren: Do broni...


(-)Ludwik I Burbon
Z woli Bożej Król Francji.

Offline

Użytkowników czytających ten temat: 0, gości: 1
[Bot] claudebot

Stopka

Forum oparte na FluxBB

Darmowe Forum
above - psr-gamings - gotorpg - chat - rinnengan